Tala ķslensku, jį takk.

Ég var fréttaritari Morgunblašsins um tuttugu įra skeiš hér į žessu svęši.

Sat eitt sinn į fundi meš ritstjórum og fréttastjórum žar sem  Styrmir greindi frį  žvķ aš blašiš  hefši hafnaš nokkrum tillögum aš auglżsingum og innsendum texta bara žann daginn.  Įstęšan  var enskuskotiš efni og  fyrirsagnir.   Bešiš um aš sumar žeirra vęru jafnvel į ensku.       Öll slķku var hafnaš og auglżsendum greint frį  stefnu blašsins ķ žessum mįlum og fólk bešiš aš endurskoša og "žżša" efniš.

Žį varš manni ljóst hve žessi varšstaša Morgunblašsins um įrabil skipti miklu mįli fyrir mįlvitund almennings.    Žį meina ég aš smeygja ekki slettum inn ķ mįliš į lymskulegan hįtt.     Tek hinsvegar fram aš ég tel bestu mįlvernd ķslenskunnar vera góša fęrni ķ erlendum tungumįlum.    Žaš er allt annaš mįl en aš skjóta enskum oršum inn hér og žar į opinberum vettvangi. 

Dęmi um žetta ķ augnablikinu mį nefna oršiš "outlet"  , allt ķ einu er śtsala ekki nógu fķnt orš. Einnig"Taxfree".  Busl og sprikl Ķslendinga ķ vinsęlum žįttum į STÖŠ 2   žarf endilega aš heita "wipeout", ?     Hvķ ķ ósköpunum mį ekki finna žessu ķslenskt nafn skil ég ekki.  Einnig hafa menn hętt aš ķslenska titla į amerķskum bķómyndum nema ķ undantekningartilfellum.

Eftirgjöf er sżnileg į hverjum degi hjį tungu vorri ķslenskunni mót enskunni sem smżgur ę meir inn ķ hvern textann af öšrum.   Heilu fyrirsagnirnar  eru į engilsaxnesku.    Žaš hallar žvķ eflaust nokkuš undan okkar įstkęra ylhżra,  žessi misserin.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband